Featured Clients

"What more can I say! This is excellent. As always, you guys deliver to perfection!"-Karen Rudenstein,
LO JACK Marketing Communications

"There is no one we trust more to get the job done than the group at ASTA. Timely, accurate translations and outstanding customer service!"-Anthony W. Lloyd,
FreedomRocks, Inc.

"It is always a great pleasure to work with you because of your integrity, attention to detail and courtesy."-Gina Tobar,
Washington Real Estate Group
Your Partner in Global Communication
At ASTA-USA Translation Services and our legal division, Legal Translation Solutions, we specialize in document translations from and into any language. We have regional offices across the US, and our project managers and lead translators are located in the US, Canada, and around the world. So if you are looking for Japanese translation, French translation, or Russian translation, or if you need translation services in your general area, our local project management will find out exactly what you need and assign a professional translator team to complete your project.
There are many crucial factors involved when it comes to assigning the right team of certified translators. First of all, of course, there is the language pair(s). English to Spanish translation, for instance, is not always the same as English to Spanish translation. It needs to be established which Spanish-speaking country the document is intended for—Iberian (European) Spanish considerably differs from Latin American Spanish, and even among the Latin American countries, terminologies and expressions vary. Similar specifics need to be taken into consideration when translating documents in other language pairs.
Once it has been clarified what the respective source and target markets for the document translation are, it is vital to find out what type of document we are dealing with. This may be obvious if we are translating documents from English into other languages, but what if the source documents are in Chinese? Plus, professional translators specialize in different areas, and accordingly, legal translations need to be assigned to legal translators, technical translations to technical translators, medical translations to medical translators and so forth.
Every industry has its own terminology, and our project managers will match the expertise of the assigned translator team with your project needs. If you are in the automotive sector, we will choose professional translators experienced in document translations for the automotive industry, if you are in the pharmaceutical business, we will select certified translators experienced in document translations for pharmaceutical companies.
Last but not least, of course, there is the question of the turnaround. We put quality and accuracy first, and will never compromise these two priorities in order to get a document translation done faster. But we don’t need to, because we have developed an advanced workflow process that allows us to strategically deploy professional translators located in different time zones around the globe to complete time-sensitive document translations in the shortest amount of time possible.
Confidentiality Always Assured
While we work diligently to meet your document translation needs in order to facilitate your communication process with international business partners, clients, or distributors, your materials are safe with us. We translate highly confidential documents 24/7 and have clearly defined confidentiality processes. Our internal confidentiality audit program is updated regularly and all document transfers are performed on secure, dedicated web servers. Protecting your information is an extremely important matter to us that we do not take lightly, and if you would like to learn more about our privacy regulations, please click here.
Quality Control Is Part of the Process
The document translation process we perform with each project always includes the following 3 steps:
• Translation
• Editing/Proofreading
• Final Review/Certification
Translating documents is intricate work that requires excellent concentration, vast vocabulary, in-depth knowledge of different cultures and a keen sense for subtleties in text and terminology. Every professional translator working on every step of this process applies his or her skills and knowledge to make the document translation the best it can be, knowing that it will be checked, edited, proofread, and proofread again by his or her peers. In working together and completing this process throughout every project, our certified translators ensure that nothing gets overlooked and the end result is an accurate, high quality document translation—every single time.
